Progress by Bei Dao (Translation from Chinese to English)

Barcarolle
Apr 29, 2021

--

Day after day, suffering
wanes like great enterprises
I sit in my fate
like a desk-jockey
lighten the lonely state

The dead has no friends
oblivious coal, resonant light
I am walking on my pain
outside the fence
Flock bursts as if pastureland rolling

Stones are battered
in ritual torrent
I build my era
children, following a command
cross the books’ line of defense

进程/北岛

日复一日,苦难
正如伟大的事业般衰败
像一个小官僚
我坐在我的命运中
点亮孤独的国家

死者没有朋友
盲目的煤,嘹亮的灯光
我走在我的疼痛上
围栏以外的羊群
似田野开绽

形式的大雨使石头
变得残破不堪
我建造我的年代
孩子们凭借一道口令
穿过书的防线

--

--

Barcarolle
Barcarolle

Written by Barcarolle

Let us go to the shore; there the waves will kiss our feet. With mysterious sadness the stars will shine down on us.

No responses yet